Vernacular English, Code-Meshing, Code-Switching, & Writing Conventions

     by Audrey Schroeder

In a nation as culturally and linguistically diverse as the United States, it should not be surprising that there are many different vernacular languages spoken here. In recent years, there has been much debate on the teaching of Standard American English in schools. This begs the question: should only teaching or accepting Standard American English in schools as a useful and valid language be the norm? Code-meshing and code-switching are forms of using more than one variety of a language that have developed out of this dilemma and have become prominent in the United States. Code-meshing is taking more than one language or vernacular and combining the languages. Some examples of code-meshing are speaking in English but switching to Spanish for some words or phrases or using both Standard American English and African American Vernacular English to better articulate oneself. Code-switching is when one uses one language or vernacular in some scenarios and switches completely to another language or vernacular in other scenarios. According to the needs of American children and students growing up in a linguistically diverse nation, schools should improve the teaching of issues surrounding varieties of English as opposed to “standard” grammar and diction.

     Different academics and writers have differing opinions on the issue. For instance, Stanley Fish in his opinion piece “What Should Colleges Teach” for the New York Times, discusses what college professors should be teaching in regards to writing. Fish says he uses a method of “asking students to make a sentence out of a random list of words, and then explain what they did” then “asking students to turn a three-word sentence like “Jane likes cake” into a 100- word sentence without losing control of the basic structure and then explain, word-by-word, clause-by-clause, what they did” and finally “asking students to replace the nonsense words in the first stanza of Lewis Carroll’s “Jabberwocky” with ordinary English words in a way that makes coherent (if silly) sense, and then explain what they did, and how they knew what kind of word to put into each “slot.”’ (96-102). His approach to the issue appears to be to teach students “correct” Standard American English grammar and writing skills and encourage students to use different dialects and vernaculars to enhance style when appropriate. He cites inequality in an imperfect world as his reason for this. Fish explains that even if academically it is understood that different vernaculars and dialects are equally as acceptable, in the current state of this nation, all vernacular dialects are not accepted by certain occupations or industries and he does not want to give students false hope or skills that will not always be useful to them.

     Vershawn Ashanti Young is another academic who responded to Fish’s writing in his “Should Writers Use They Own English”. Fish has the opinion that prejudices against ways of speaking that are not “standard” are often racially motivated. He writes, “But dont nobody’s language, dialect, or style make them “vulnerable to prejudice.” It’sATTITUDES. It be the way folks with some power perceive other people’s language. Like the way some view, say, black English when used in school or at work. Black English dont make it own-self oppressed. It be negative views about other people usin they own language” (Young 110). Young’s point is that if the nation continues to teach young students that the way they have learned to speak and write is incorrect when it is dependent on their socioeconomic or racial or ethnic status, the prejudices will only worsen. He takes the stance that there is great value in the differences of vernaculars and people should not have to learn to code-switch or even code-mesh. He believes that different forms of vernacular English should be accepted. He even writes in a combination of code-meshing and code-switching between African American Vernacular English and Standard American English to further his point. For English speakers who do not use African American Vernacular English, it is still easily understood, the only thing that would hinder an English speaker from understanding the meaning of his writing would be prejudice or ignorance. 

     Jamila Lyiscott is a poet and educator who gave a TED Talk titled “3 Ways to Speak English” about code-meshing, code-switching, and the different forms of vernacular English she speaks. She “decides to treat all her languages as equal because [she] is articulate” (Lyiscott). She performs the entire TED Talk in a form of code-meshing and code-switching alternating between the different vernacular languages she speaks. She, like Young, firmly believes the current way vernacular English speakers are treated is rooted in racism and prejudice. She even goes as far as claiming that the entire reason many people in America speak different vernaculars is because they were “stolen or raped away from their homes” and that is why she speaks a “composite version of your language” (Lyiscott). Here, she is obviously referring to the enslavement of African and Indigenous people in America and how they were forced to learn a new language and how a middle ground of different vernaculars was formed in the process. An example of this locally, could be the Gullah language spoken primarily in Charleston. Gullah is a vernacular spoken primarily in Charleston but also in similar regions. It was created by African people, who were enslaved and brought to the United States through the port city of Charleston. This vernacular is now historic and is valued, but would most likely not be applauded in academic or work circles, aside from possibly an academic group interested in history.

     The Harvard Business Review published an article titled “The Costs of Code-Switching” discussing the positive and negative results of Black people in America utilizing code-switching in different environments and contexts. They explain that there are three major reasons that Black people use the strategy of code-switching in the workplace, “downplaying membership in a stigmatized racial group helps increase perceptions of professionalism”, “Avoiding negative stereotypes associated with black racial identity”, and “Expressing shared interests with members of dominant groups promotes similarity with powerful organizational members” (McCluney et al.). According to this article, even though code-meshing and using vernacular forms of English should be taught, embraced, and accepted, it is clear that they do not benefit people of color, primarily Black people in this case, in the workplace and in academia.

     In summation, different varieties of vernacular English should be embraced more in schools, however, standard convention should still be taught and the context in which standard English may be helpful should also be taught. It is important to encourage young students and teach them that their vernacular is valuable and intelligent, while also ensuring they have the communication skills that are expected in work and academic realms of their life.

 

Works Cited

Fish, Stanley. “What Should Colleges Teach?” The New York Times, The New York      Times, 25 Aug. 2009, https://opinionator.blogs.nytimes.com/2009/08/24/what-should-colleges-teach/. 

Lyiscott, Jamila, director. 3 Ways to Speak English, TED, Feb. 2014, https://www.ted.com/talks/jamila_lyiscott_3_ways_to_speak_english?language=en#t-73240. Accessed 29 Oct. 2021. 

McCluney, Courtney L., et al. “The Costs of Code-Switching.” Harvard Business Review, 28 Jan. 2021, https://hbr.org/2019/11/the-costs-of-codeswitching. 

Young, Vershawn Ashanti. “Should Writers Use They Own English?” Iowa Journal of Cultural Studies, vol. 12, no. 1, 2010, pp. 110–117., https://doi.org/10.17077/2168-569x.1095. 

Audrey Schroeder, Rhetorical Situation Analysis on Greta Thunberg

In her speech at the UN Climate Action Summit in 2019, Greta Thunberg masterfully critiques the actions or lack thereof of world leaders regarding climate change. In this rhetorical situation Greta exclaims, “This is all wrong. I shouldn’t be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope. How dare you!” (NPR 2). In the four and a half minutes she is speaking, Greta Thunberg makes a persuasive argument to her intended audience. 

In order to discuss Greta’s 2019 UN Climate Action Summit Speech as a rhetorical situation and to fully analyze it, what a rhetorical situation consists of must be outlined. According to Bitzer’s “The Rhetorical Situation”, “the presence of rhetorical discourse obviously indicates the presence of a rhetorical situation” (Bitzer 1). Following Bitzer’s definition of a rhetorical situation, the situation must have an exigence, an audience, and constraints. The exigence is the issue or catalyst prompting the author of the text to utilize rhetoric to solve the said exigence. The audience in the rhetorical situation must be a group of people able to be persuaded by the rhetoric used in order to take some kind of action regarding the exigence of the rhetorical situation. The constraints in a rhetorical situation can be defined as anything that hinders either the author of the text of the rhetorical situation or anything that hinders the audience from having the desired effect of the text in the rhetorical situation. Some examples of constraints could be beliefs, religion, disabilities, socioeconomic status, or anything else that could impact the audience’s receptiveness to the text of the rhetorical situation. 

In relation to Greta Thunberg’s speech at the UN Climate Action Summit in 2019, the exigence is the lack of action and responsibility taken by world leaders to combat climate change. Thunberg specifies that “for more than 30 years, the science has been crystal clear” (NPR 8) and in an accusatory statement claims “if you really understood the situation and still kept on failing to act, then you would be evil” (NPR 13). This exigence leads back to the growing and impending issue of climate change, inaction on the part of world leaders, governments, and large corporations, the fear of the future, and the young people who must bear the consequences. When discussing climate issues and the inaction or lack of accountability, it is vital to consider that “[m]easurement is a first step toward accountability, and measurement needs constant improvement. But measurement in the absence of accountability is meaningless, especially in situations where many people are skeptical of cause and effect” (Kamarck). The younger generation’s fear of the future of their home planet can be summarized by Greta’s stinging section of her speech where she says, “You have stolen my dreams and my childhood with your empty words. And yet I’m one of the lucky ones. People are suffering. People are dying. Entire ecosystems are collapsing. We are in the beginning of a mass extinction, and all you can talk about is money and fairy tales of eternal economic growth. How dare you!” (NPR 4). 

The rhetorical audience in the text of Greta Thunberg’s Speech at the UN Climate Action Summit in 2019 would be the members of the UN and different representatives of world governments and world leaders who can implement the changes to combat climate change that she feels are necessary. They are her rhetorical situation’s audience because they have the potential to be persuaded by her speech and to implement change. She points out the fact that “This is all wrong. I shouldn’t be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope. How dare you!” (NPR 2). Her claim here is that she should not be lecturing the group who is supposed to be making the world a better place for her generation. They should be making the changes on their own and the fact that a young girl has to leave school to lecture government officials so that they will value the planet they live on more than economic growth is embarrassing for them. 

There are many constraints involved in this specific rhetorical situation. First, Greta Thunberg herself must be examined for constraints that could impact her speech. Her disability must be taken into account and how that can be both a negative and a positive constraint. “Inspiring what has become a worldwide movement no doubt requires a degree of “thinking outside the box,” a common attribute among folks with Aspie (a more feel-good way of saying Asperger’s) profiles.” (Hou). Her age is also a constraint that should be considered. While some of Greta’s audience may look upon her condescendingly due to the fact that she is a member of a much younger generation than their own, others may find it inspiring and it might prompt them to listen to her more intently. 

Additionally, the constraints of Greta’s rhetorical audience must be considered. Since the majority of the UN and government officials, world leaders, and politicians attending the Climate Action Summit are considerably older than Greta, there is a generational disconnect in ideas, beliefs, feelings toward religion, and priorities. While Greta is aware that she and many others will populate the planet for the next several decades, many of the members of her audience will not live to see the impacts of climate change in the next thirty to fifty years. The priorities of her audience members may involve economic growth, stock market growth, innovation, and what they think will benefit their nation or group they are representing most. 

Greta Thunberg utilizes many different forms of rhetoric to propose a fitting response to the situation. Her repetition of the phrase “How dare you!” (NPR) emphasizes the rage and frustration she has towards the exigence of the rhetorical situation. Not only does she appeal to the emotions of her audience members through charged language and accusatory statements like “How dare you!” (NPR), but she also utilizes logic and science to appeal to the opposing side of her rhetorical audience. She mentions the science behind the exigence and why action must be taken. 

The way in which Thunberg gives her speech orally due to her autism adds to her rhetoric. She is very unapologetic and angsty in the way she speaks to these world leaders, which is shocking. To watch a very young, petite girl speaking to world leaders using phrases such as “How dare you” (NPR) and gives her audience of powerful world leaders grief. Her clear and almost angry speaking voice adds to the language she chooses to use and acts as a certain kind of rhetoric in itself. 

In conclusion, Greta Thunberg masterfully critiques the actions or lack thereof of world leaders regarding climate change. In this rhetorical situation Greta’s exigence is the growing fear of the future young generations are experiencing due to the inaction of world leaders to combat climate change. Her rhetorical audience are the world leaders, politicians, and government officials at the UN Climate Action Summit in 2019 because she would like them to respond to her plea for help. Finally, her constraints include her autism, her age, her audience’s biases, beliefs, socioeconomic status, and the generational gap between them.

 

Works Cited

Bitzer, Lloyd F. “The Rhetorical Situation.” Philosophy & Rhetoric, vol. 25, 1992, pp. 1–14. JSTOR, www.jstor.org/stable/40237697. 

Hou, Chia-Yi. “How Greta Thunberg’s Autism Helped Make Her the World’s Most Important Person for 2020.” TheHill, 21 Jan. 2020, https://thehill.com/changing-america/well-being/468091-opinion-activist-greta-thunbergs-autism-doesnt-hold-her-back. 

Kamarck, Elaine. “The Challenging Politics of Climate Change.” Brookings, Brookings, 23 Sept. 2019, https://www.brookings.edu/research/the-challenging-politics-of-climate-change/. 

Staff, NPR. “Transcript: Greta Thunberg’s Speech at the U.N. Climate Action Summit.” NPR, NPR, 23 Sept. 2019, https://www.npr.org/2019/09/23/763452863/transcript-greta-thunbergs-speech-at-the-u-n-climate-action-summit.